السيد هاشم الناجي الموسوي الجزائري ( مترجم : مؤلف )
235
مردان رحمت شده و مردان نفرين شده ( فارسى )
410 - در زمان حضرت داود عليه السلام مردى به نزد زن شوهردارى مىرفت - و با زور و اجبار - با او عمل شنيع و ناشايست زنا انجام مىداد . روزى آن زن به آن مرد گفت : بدان . هر بار كه تو به نزد من آمده و با من مرتكب عمل شنيع مىشوى - در همين هنگام - مردى نيز به نزد همسر تو رفته و با او مرتكب عمل ناشايست مىگردد . آن مرد نگران شده و به نزد همسر خود رفته و با كمال تعجّب ديد كه مردى در كنار همسر او مىباشد . سپس او . آن مرد را به نزد حضرت داود عليه السلام آورده و از مرد شكايت كرده و به آن حضرت گفت : اين مرد را ديدم كه در كنار همسر من بود . در اين هنگام خداى متعال به حضرت داود عليه السلام فرمود : به اين مرد بگو : هر چه با ديگران كنى . ديگران نيز با تو كنند « 1 » .
--> ( 1 ) - كانت إمرأة على عهد داود عليه السلام يأتيها رجل يستكرهها على نفسها . فألقى اللَّه عزّ وجلّ في قلبها . فقالت له : إنّك لا تأتيني - مرّة - إلّاو عند أهلك من يأتيهم . فذهب الرجل إلى أهله . فوجد عند أهله رجلًا . فأتى به إلى داود عليه السلام . فقال : - يا نبي اللَّه - أتى إليّ ما لم يؤت إلى أحد . قال عليه السلام : و ما ذاك ؟ قال : وجدت هذا الرجل عند أهلي . فأوحى اللَّه تعالى إلى داود عليه السلام قل له : كما تدين تدان ( من لا يحضره الفقيه ج 4 ص 14 ) . ( قال الإمام الصادق عليه السلام ) : إنّها كانت بغيّ في بني إسرائيل . و كان في بني إسرائيل رجل يكثر الاختلاف إليها . فلمّا كان في آخر ما أتاها أجرى اللَّه - على لسانها - : أمّا إنّك سترجع إلى أهلك فتجد معها رجلًا . قال : فخرج - و هو خبيث النفس - فدخل منزله غير الحال الّتي كان يدخل بها قبل ذلك اليوم - و كان يدخل بإذن - فدخل يومئذٍ به غير إذنٍ . فوجد على فراشه رجلًا . فإرتفعا إلى موسى عليه السلام فنزل جبرئيل عليه السلام على موسى عليه السلام فقال : - ياموسى - منيزن يوماً يزن به . فنظر إليهما فقال : عفّوا . تعف نساؤكم ( الكافي ج 5 ص 553 ) .